Продолжение перевода книги Лиз Грин «Астрология судьбы».

Предыдущий перевод – Лиз Грин. Астрология судьбы. Сотворение мира.
Перевод – Игорь Сивак, 2020г. (эксклюзивно для СПб Института Астрологии).
«Мит, миф, сущ. вымысел; широко распространенное верование, которое не соответствует действительности или необоснованно».
Chambers Twentieth Century Dictionary
Жил когда-то царь Фив по имени Лай. Этот Лай, будучи молодым, нанёс смертельное оскорбление своему другу и хозяину по имени Пелоп. Находясь во дворце своего друга, он увёз Хрисиппа, сына Пелопа, и подверг мальчика сексуальному насилию. Хрисипп от стыда покончил с собой; и разгневанный Пелоп проклял Лая, царя Фив, чтобы тот никогда не смог родить сына или, если родит, был этим сыном убит.
Со временем Лай избрал себе в жёны Иокасту, царевну из дома Эхионов. Трижды Дельфийский оракул предупреждал его, что о, угрожающую ему и Фивам:
Царь фиванский,
Наперекор богам, ты не желай
Жене детей, – родивши с нею сына,
Убийцу, Лай, родишь ты своего –
И весь за ним твой царский род погибнет”.
(Еврипид, “Финикиянки”, перевод Иннокентия Анненского)
Но Лай не захотел прислушаться к предупреждению и, однажды ночью напившись, насильственным образом довёл свой брак до завершения. Плод союза, ребёнок мужского пола, по велению виновного отца был брошен умирать на склоне холма; таким образом, проклятие Пелопа смешалось с гневом Геры, защитницы детей, и Аполлона, защитника мальчиков, от которого и исходило грозное пророчество.
Ребёнка бросили зимой, пригвоздив его ноги к земле железным штырем. За это его позже назвали Эдипом, что означает «имеющий вспухшие ноги». Фиванский пастух сжалился над ребёнком и сохранил ему жизнь, отдав его другому пастуху из соседнего Коринфа; который, в свою очередь, подарил младенца Эдипа бездетным царю и царице Коринфа, чтобы те вырастили их как своего собственного ребёнка.
Мальчик вырос в крепкого мужчину, с сильным телом, огненно-рыжими волосами и властным характером. Он считал себя истинным сыном коринфских царя Полиба и царицы Перибойи. Но однажды ночью на банкете его оскорбил пьяный гость, который упрекнул его в отсутствии сходства с родителями и обвинил в том, что он приёмный ребенок. Эдип тайно отправился узнать у Дельфийского оракула ответ на вопрос о своём происхождении; но бог не ответил на этот вопрос, вместо этого пригрозив ему ужасной судьбой стать мужем своей матери и убийцей своего отца. Он не осмелился вернуться в Коринф, а вместо этого выбрал другой путь, направившись на север.
Лай, царь Фив, тем временем был в большом отчаянии, потому что гнев Геры на царя заставил её послать против Фив чудовище из Эфиопии, называемое Сфинксом. Это существо было легко узнать по женской голове, львиному телу, змеиному хвосту и орлиным крыльям. Мудрый пророк Тиресий предупредил Лая, что нужно принести жертву у алтаря Геры, чтобы вымолить прощение. Но король не прислушался к провидцу и вместо этого решил снова посоветоваться с Дельфийским оракулом, последовав на юг.
Пути сына и отца пересеклись в узком проходе, где было невозможно уступить место. «Странник, уступи дорогу царю!» – крикнул незнакомцу глашатай Лая. Эдип вскипел от ярости; он отказался сойти с пути царя. Одна из лошадей Лая наступила ему на ногу, и старый царь ударил его по голове раздвоенной палкой, которым погонял свою упряжку. В ярости, не зная, кому он наносит удар, Эдип убил своего отца посохом, а также его глашатая. Затем, охваченный убийственным гневом, он укусил труп своей жертвы и сплюнул кровь.
Продолжение – Лиз Грин. Судьба и миф. Эдип.