Лиз Грин. Судьба и синхронность

Продолжение перевода книги Лиз Грин «Астрология судьбы».

Предыдущий перевод – Лиз Грин. Миф и Зодиак. Рыбы. Окончание

Перевод  – Игорь Сивак, 2021г. (эксклюзивно для СПб Института Астрологии).

«Некий г-н Дешам, будучи мальчиком в Орлеане, однажды получил кусок сливового пудинга от г-на де Форжибю. Десять лет спустя он нашёл другой сливовый пудинг в парижском ресторане и спросил, может ли он получить кусочек. Однако оказалось, что сливовый пудинг уже заказан – господином де Форжибю. Спустя много лет г-на Дешама пригласили отведать сливовый пудинг, как особую редкость. Пока он ел, он заметил, что единственное, чего не хватает, – это г-на де Форжибю. В этот момент дверь открылась, и вошел старый, старый мужчина на последней стадии дезориентации: г-н де Форжибю, который получил неправильный адрес и ворвался на вечеринку по ошибке». (К.Г.Юнг, «Структура и динамика психического»)

Мы преодолели значительное расстояние в нашем исследовании судьбы и оставили позади древний мир – по крайней мере, так может показаться. В трудах Юнга мы найдем новое слово для обозначения судьбы и новую концепцию таинственной упорядоченности психики и мира; и эта новая концепция, возможно, больше подходит для эпохи, когда наше возросшее рациональное сознание жаждет научных гипотез, а не мифов. Тем не менее переживание предопределённости по-прежнему с нами, как предполагает вышеприведенная назидательная история, и поэтому теперь мы должны рассмотреть сложную концепцию синхронности, чтобы понять, как с этим вопросом судьбы поступает глубинная психология.

Я бы хотела начать с двух историй. Первая взята из статьи доктора Герхарда Адлера «Размышления о «шансе», «судьбе» и синхронности». В этой статье доктор Адлер пишет о таинственном происшествии, которое привело к его встрече с Юнгом и его последующему обучению и жизненной работе в качестве аналитика.

«В молодости я очень любил танцы и особенно костюмированные балы, которые были в моде в Берлине двадцатых и начала тридцатых годов. Думаю, это было в 1928 году, когда я танцевал две ночи почти без сна. На следующее утро, в воскресенье, я был довольно измотан. Так что я совсем не обрадовался, когда телефонный звонок друга … разбудил меня, пригласив на вечеринку, которую он собирался устроить в тот день. Я отказался, но, в конце концов, сила убеждения моего друга победила, и я пошел. Когда я вошёл в комнату, мой тогда очень восприимчивый взгляд сразу же увидел красивую девушку. Когда мой друг познакомил меня с ней, представление было таким: «Доктор Адлер – миссис Адлер». Такие вещи поражают; по крайней мере, меня это поразило … Мы немного поговорили, и оба возбуждали друг у друга немалое любопытство. Поэтому мы решили продолжить разговор в другой раз. Мы встретились снова, несколько раз после этого. Короче говоря, эта первая встреча, если не общих душ, а только общих имен, привела к тесной и плодотворной дружбе. Но – и теперь наступает критический момент – как оказалось, моя тёзка видела Юнга и была глубоко погружен в его идеи. В истинном духе анимы она разожгла во мне изрядное любопытство в отношении этого странного человека и его аналитической психологии; до этого меня гораздо больше интересовал Фрейд …»

«Вот как это началось» – но что такое «это»?… Здесь судьбы двух людей были глубоко переплетены в сложный узор, из-за того, что на обычном языке можно назвать только случайной встречей. Случайность, судьба, воспитание внутренней готовности к переменам и к тому, чтобы быть направленным, – как их распутать? Во всяком случае, здесь мы можем усмотреть «исполненное смысла совпадение» внутренней судьбы и внешних событий». (Gerhard Adler, ‘Reflections on “Chance”, “Fate”, and Synchronicity’, in The Shaman from Elko, C. G. Jung Institute of San Francisco, 1978, p. 90.0.

Продолжение – Лиз Грин. Судьба и синхронность. Часть 2